[뉴스토마토 이성휘 기자] 청와대는 17일 조선일보와 중앙일보의 최근 한일 무역갈등 관련 일본어판 보도에 대해 "이것이 진정 우리 국민들의 목소리를 반영한 것인지 묻고 싶다"며 공식적으로 문제를 제기했다.
고민정 청와대 대변인은 17일 오전 춘추관에서 브리핑을 열고 "한국 기업인들이 어려움에 처해있는 지금의 상황 속에서 모두가 각자의 자리에서 지혜를 모으려고 하는 이때에 무엇이 한국과 우리 국민들을 위한 일인지 답해야 할 것"이라며 이같이 말했다.
그러면서 고 대변인은 조선일보와 중앙일보가 국내에 보도한 기사가 자극적인 제목으로 포장돼 일본어판에 보도되고 있는 사례들을 나열했다.
특히 조선일보는 4일 국내판에 '일본의 한국 투자 1년새 –40%, "요즘 한국 기업과 접촉도 꺼려"'라는 기사를 올렸고, 이를 일본판에는 '한국은 무슨 낯짝으로 일본의 투자를 기대하나?'라는 제목으로 보도했다.
5일에는 '국채보상, 동학운동 1세기 전으로 돌아간 듯한 청와대'(국내판) '해결책을 제시하지 않고 국민의 반일감정에 불을 붙인 한국 청와대'(일본판)라는 기사로 제공했다. 또한 수출 규제가 시작되기 전인 5월7일 올린 '우리는 얼마나 옹졸한가'라는 제목의 기사를 7월7일 '한국인은 얼마나 편협한가'라는 제목으로 바꿔 게재했다.
고 대변인은 "현재에도 야후재팬 국제뉴스 면에는 중앙일보 칼럼 '한국은 일본을 너무 모른다', 조선일보 '수출 규제 외교장에 나와라', '문 대통령 발언 다음 날 외교가 사라진 한국' 이러한 기사가 2위, 3위에 랭킹돼 있다"면서 "그만큼 많은 일본 국민들이 한국어 기사를 일본어로 번역해 올린 위의 기사 등을 통해서 한국 여론을 이해하고 있다"며 양 언론사의 자제를 요청했다.
전날 조국 청와대 민정수석도 자신의 페이스북에 조선·중앙일보의 일본어판 기사의 문제점을 지적하고 해당 언론사의 입장표명을 요구한 바 있다. 이에 청와대 핵심 관계자는 '고 대변인과 조 수석이 같은 문제를 제기한 것은 문재인 대통령의 의지인가'라는 질문에 "그렇지 않다"면서 "조 수석이 어제 SNS에 글을 올린 것은 개인 자격"이라고 선을 그었다.
이어 "청와대 대변인실은 대통령의 말을 전달하기도 하지만 언론 보도 등을 분석을 통해 오보가 나가고 있는지, 그리고 제대로 된 정보가 국민들께 전달되고 있는지를 파악하는 일 또한 업무"라고 부연했다.
아울러 이 관계자는 "현재 일본 수출 규제로 인한 한국에서 여러 여파들이 굉장히 작지 않다"면서 "내일 문 대통령과의 5당 대표들의 만남도 예정돼 있을 정도로 많은 사람들이 이 부분에 대해서 해결하고자 지혜를 모으고 있는 상황"이라고 강조했다. 그러면서 "그렇기 때문에 우리의 목소리, 즉 한국 국민들의 여론이 무엇인지, 그리고 우리가 이 일을 해결하기 위해서는 어떠한 방안들이 필요한 것인지, 힘을 모아야 하는 때"라고 역설했다.
이 관계자는 "거기에서 언론의 중요함은 당연히 두말할 필요 없을 것이라 생각이 든다"면서 "일본에도 한국의 여론이 정확하게 전달되길 바라는 마음이 있고, 지금의 이 상황을 좀 더 객관적인 시각으로, 혹은 국익의 시각으로 바라봐 주시기를 바라는 당부의 말"이라고 밝혔다.
고민정 대변인이 12일 청와대 춘추관에서 취재진의 일본 수출규제 조치 관련 브리핑에 대한 질문에 답하고 있다. 사진/뉴시스
이성휘 기자 noirciel@etomato.com